Thailändisch lernen

Tinglish für Anfänger - der Kurs

        #81  

Member

Me like vely much!
:wgeil:

Nach Rückkehr aus TH ins Büro (da gibt es auch ein paar Nicht-Deutsche, mit denen wir Englisch reden), muss ich mich dermassen zusammenreissen, aber ich schaffe es nicht!
Eine der ersten Phrasen, die ich beim letzten Mal lanciert hatte war in etwa "Yes, please, me sugar in coffee" (nicht Fisch, nicht Fleisch, auch kein korrektes Thinglish!). Die Kollegin blickte mich etwas entgeistert an... Sekundenbruchteile später erinnerte ich mich dunkel daran, dass Englisch was anderes ist.
:lach:
 
        #82  

Member

Member hat gesagt:
Verstehe ich nicht, was soll ich übersprungen haben?

Diese Ausdrucksweise und Satzstellung habe ich genau so schon einige male gehört.

Du hast den Genitiv benutzt, darauf bin ich in Lektion 1 eingegangen. Und was du geschrieben hast, war völlig richtig.
 
        #83  

Member

Verdammt, ich war den ganzen Tag arbeiten und muss jetzt den Unterricht aufholen. ...
 
        #84  

Member

Sehr geil ;)
Für alle denen der Kopf raucht mal was aus der anderen Perspektive. Falang bestellt ein Chang und möchte auf Thai deutlich machen das Sie schnell machen soll. Was bekommt der Kerl? 1 Chang und 2 Leo. Ich hab mich weg geschrien.
 
        #85  

Member

Hahhahahaa total geil. Lew lew!
 
        #86  

Member

Es sollte nicht verwundern, dass die Thais nur ungern das Wort "he" verwenden. Es ist ein sehr ordinäres Wort für das weibliche Geschlechtsorgan.

Weiß jemand, was es mit "yes" und "door" auf sich hat?
 
        #87  

Member

Klaer uns doch bitte auf! Ich habe keine ahnung.
 
        #88  

Member

Member hat gesagt:
Es sollte nicht verwundern, dass die Thais nur ungern das Wort "he" verwenden. Es ist ein sehr ordinäres Wort für das weibliche Geschlechtsorgan.

Weiß jemand, was es mit "yes" und "door" auf sich hat?

Hee ist die etwas unhöflichere Form der Hoi. Müsste mehr im Isaan bekannt sein oder gar Laotisch?

Da gab's doch mal die Geschichte wo der Bayer bei seiner Freundin und Familie im Isaan war. Sie saßen draußen vor dem Haus und hatten BBQ. Streunende Hunde liefen umher. Dem Bayer wurde es aber dann zu dumm und er wollte dass sich die Hunde setzen.
Mehrmals kamen von ihm die Worte *hok die hee!* (für unsere norddeutschen TAF'ler: *setz dich hin!*).
Die Thais schauten nur verwundert was er so sagt.... hok die hee! hok die hee!
Wäre es wirklich die Absicht gewesen thai zu sprechen (hok die hee!), würde das ungefähr soviel heißen wie *6 (Schläge) auf die Muschi*

Diese Geschichte stammt nicht von mir. Hatte sie irgendwann einmal in irgendeinem Forum gelesen.

Meine aktuelle Bekanntschaft findet es auch besser wenn talueng zu ihre Muschi hoi sagt. Hee gefällt ihr auch gar nicht. :mrgreen:

PS: Sorry Herr Lehrer dass ich den Unterricht gestört habe.
 
Zuletzt bearbeitet:
        #89  

Member

"he" hat auf Thai die Bedeutung von "V otze".

Die Bedeutung von "yes" und "door" habe ich leider noch nicht rausgefunden. Habe aber auf einer Webseite davon gelesen. Leider ohne genauere Erklärung.
 
        #90  

Member

:lach::lach:
Member hat gesagt:
Die Thais schauten nur verwundert was er so sagt.... hok die hee! hok die hee!
Wäre es wirklich die Absicht gewesen thai zu sprechen (hok die hee!), würde das ungefähr soviel heißen wie *6 (Schläge) auf die Muschi*

Made my day :lach:
 
  • Standard Pattaya Afrika Afrika Phillipinen Phillipinen Amerika Amerika Blank
    Oben Unten