Sprachschule: Ich würde generell keine Sprachschule empfehlen die nicht standardisiertes Arbeitsmaterial verwendet. Sonst hast Du kaum die Möglichkeit Deine Freundin bei Fragen oder Schwierigkeiten zu unterstützen - weil Du teilweise nicht verstehen wirst/kannst wo genau ihr Problem liegt. Und ich spreche hier nicht von gemeinsamen Hausaufgaben erledigen. Dieses Ansinnen habe ich bei meiner Freundin kategorisch verweigert (denn sie soll sich selbst den durchaus hübschen Kopf zerbrechen - aus Fehlern lernt man schließlich auch, außerdem bezahle ich die Schule daß sie die Hausaufgaben selbst erledigen können sollte). Bei Hilfe geht es vielmehr um Aussprache üben, hören, verstehen oder generelle grammatikalische Fragen. Ich weiß nicht wieviel Kenntnis Du von der thailändischen Sprache hast, aber mir ist beim Sprachkurs wieder einmal richtig aufgefallen wie komplex und schwierig die deutsche Sprache ist.
Beim Goethe-Institut, ABC-Pattaya und von @Liggi angegebenem Link ist dies der Fall. Folgende Bücher die jeweils mit umfangreichen Sprach-CDs geliefert werden kommen zum Einsatz:
Alphabetisierungskurs (Beim Goethe-Insitut einen Monat
https://shop.hueber.de/de/schritte-plus-alpha-1-kb-cd.html
https://shop.hueber.de/de/schritte-plus-alpha-2-kb-cd.html
Man darf nicht glauben daß dieser Kurs nur dazu dient das Alphabet zu lernen. Das ist nach wenigen Kursstunden bereits erledigt. Der Kurs dient vielmehr dazu die Besonderheiten bei der Aussprache der deutschen Silben zu erlernen. Wer kennt das nicht daß die Thailänder z.B. statt Steak viel eher Sateak sprechen. Rückblickend betrachtet war dieser Teil sogar der wichtigste Part weil danach die Schüler in der Lage sind auch bis dahin unbekannte Wörter einigermassen richtig zu lesen und aussprechen zu können - und natürlich auch verstehen um im Wörterbuch (z.B.
ungültiger Link entfernt) nachzuschlagen.
Sprachkurs (beim Goethe-Institut drei Monate
https://shop.hueber.de/de/schritte-intern-1-kb-ab-cd-zum-ab.html
https://shop.hueber.de/de/schritte-intern-2-kb-ab-cd-zum-ab.html
Anschliessend ist noch die Vorbereitung auf den A1-Test hilfreich. Bei der Prüfung gibt es noch einen Part der in den Büchern nicht explizit trainiert wird, aber bei der Prüfung 25% ausmacht: Die Schüler bekommen ein paar Begriffe und müssen daraus selbstständig einen vollständigen Text (nennen das auch Formular) schreiben. Z.B. eine Einladung zu einer Party schreiben, einen Termin zu einer Wohnungsbesichtigung vereinbaren etc. Das fand beim Goethe-Institut am letzten Sprachkurs am Abend statt im Anschluss an den normalen Unterricht an drei Tagen die Woche noch jeweils 1,5 Stunden. Kosten dafür lagen m.W. bei 2500 Baht. Spezielles Lernmaterial wurde dafür nicht extra angeschafft, es gibt aber ein sehr hilfreiches Übungsbuch:
https://shop.hueber.de/de/fit-f-goethe-z-a1-lb-m-integ-cd.html
Die o.g. Bücher findest Du z.B. auch bei Amazon. Auf deren Websites kann man einen Blick in Bücher werfen. Die mit den Büchern gelieferten CDs kannst Du recht einfach am Laptop als MP3s umwandeln und dann Deiner Freundin z.B. auf das Smartphone überspielen.
Neben dem Lernmaterial finde ich auch sehr gut wenn nicht die gesamte Kursgebühr über drei oder vier Monate im voraus zu entrichten ist. Das hat für mich etwas den Beigeschmack von Bauernfängerei. Denn die Schulen wissen ganz genau daß bis zu 90% der Schüler den ersten Monat nicht überstehen - insofern kann man sich auch schon auf der Webseite der Schule einen Eindruck über die Seriosität machen wenn dort z.B. mit angeblichen und nachweislich 80% Erfolgsquoten geworben wird - ich weiß nicht genau ob ich darüber herzhaft lachen oder stinkig werden soll bei solchen Behauptungen. Traue keiner Statistik die Du nicht selbst gefälscht hast, hat ein kluger Mann einst gesagt.
Ich habe mir die Website von @Liggi angesehen und das Ganze macht einen recht guten und seriösen Eindruck - kontaktiere die doch einfach. Zumal die Familie Deiner Freundin offensichtlich aus Pattaya kommt wäre dann eine Schule in BKK natürlich nicht unbedingt sinnvoll und Pattaya praktikabler.
Bangkok habe ich ins Spiel gebracht weil das für mich und meine Freundin, aus dem mittleren Nordwesten Thailands stammend, letztendlich auch geografisch gelegen die bessere Lösung war. Nachdem was mir so alles in den letzten Monaten dank den Erzählungen meiner Freundin zu Ohren gekommen ist wollte ich auch noch darauf hinweisen daß es u.U. sinnvoll sein kann sein Girl den pattayanischen Lustfreiern und Umfeld zu entziehen.
Meine Freundin hatte kaum Fremdsprachenkenntnisse, englisch nur rudimentär, war zuvor nie im Ausland und hat den A1-Test nach Abschluss der gesamten vier Monate Sprachschule auf Anhieb bestanden. Das dürfte bei Deiner Freundin dann noch leichter sein zumal sie ja bereits sehr gut englisch kann.
Ehevertrag: Ich war in Pattaya bei einem deutschsprachigen Rechtsanwalt und habe mich erkundigt welche Fallstricke es geben könnte wenn man in D heiratet, dann die Ehe in Thailand registrieren lässt. Kurz zusammengefasst: In Thailand kennt man so etwas wie Ehevertrag kaum bzw. nicht und wird wohl auch nicht bei der Ampöe registriert. Sofern man in Thailand kein größeres Vermögen hat ist das dann auch kein spezieller Vertrag notwendig wenn man in D heiratet. Bis vor einiger Zeit konnte man bei der deutschen Botschaft einen Ehevertrag unterzeichnen und beglaubigen lassen - quasi eine Notarfunktion. Diese Möglichkeit gibt es aber seit geraumer Zeit nicht mehr nach Aussage des RA.
Grundsätzlich sollte man einen Ehevertrag aber unbedingt vor der Eheschliessung unterzeichnen. Nach deutschem Recht ist das auch hinterher zulässig, sollte sich Deine Ehefrau dann aber weigern hast Du erstmal ein kleines Problem. In D kann man den Vertrag vom RA oder Notar ausarbeiten lassen. Bei Unterzeichnung beim Notar wird dann ein vereidigter Übersetzer anwesend sein müssen (nach Abschluss des A1 ist Deine Freundin sicher nicht in der Lage die juristischen Formulierungen eines Ehevertrages in D verstehen zu können) der das Dokument mündlich ins thailändische übersetzt und ggfls. Fragen beantworten kann.
Im Internet gibt es für Dich noch einiges an Infos:
Hinweiser mit einigen nützliche Tips und Tricks als E-Book für kleines Geld
Wie heirate ich (m)eine Thai?
Zugelassene Übersetzungsbüros, teilweise mit sehr guten Hinweisen und Tips für den Ablauf. Ich selbst habe mich für Kiesow entschieden und bin sehr zufrieden, halte Surapricha aber auch für äußerst kompetent. Vor allem sind die Informationen über den Ablauf und die zeitliche Vorgehensweise auf deren Webseite erstklassig.
http://www.bangkok.diplo.de/contentblob/420576/Daten/2875640/DolmetscherUebersetzerliste.pdf
Beglaubigte Thai-Übersetzungen
Beglaubigte Thai-Übersetzungen, Deutsch/Thailändische Heirat
Zeitlicher Ablauf: Meine Hinweise hierzu beziehen sich auf eine geplante Heirat in Deutschland und setzen voraus dass Deine Freundin noch nicht verheiratet war. Weiterhin gehe ich davon aus daß Deine Freundin im Rahmen ihres Besuches in D noch nicht bei der zuständigen Ausländerbehörde und/oder dem Standesamt vorstellig geworden ist. Zu beachten ist daß manche Dokumente bei der Abgabe beim Standesamt nicht älter als sechs Monate sein dürfen - deswegen nicht zu früh mit dem Sammeln beginnen, aber auch nicht zu spät um hinterher noch Monate unnötig warten zu müssen. Sobald Deine Freundin den ersten Monat der Sprachschule gut überstanden hat sollte sie sich um die notwendigen Dokument zur Eheschliessung kümmern. Reisepass hat sie ja bereits. Die vier Dokumente wie folgt: Ledigkeitsbescheinigung der Ampöe und des Zentralregisteramtes in BKK (auch Personenstandsbescheinigun genannt), Hausregister (Hausbuch) und Geburtsurkunde. Die Dokumente sind i.d.R. entweder bereits zu Hause (Hausbuch, Geburtsurkunde) bei der Familie oder können bei der zuständigen Wohnsitzgemeinde (Ledigkeitsbescheinigung) abgeholt werden.
Da sie sowieso nach BKK muss zum Zentralregisteramt kann sie im Anschluss daran die Dokumente gleich dem gewählten Übersetzungsbüro aushändigen. Dauer der Übersetzung dieser vier Dokumente sind ein bis zwei Tage.
Zeitgleich mit Übergabe der vier thailändischen Dokumente ans Übersetzungsbüro sollte Deine Freundin die deutschen Formulare zur Anmeldung der Eheschliessung und die damit verbundene eidesstattliche Versicherung zur Übersetzung einreichen. I.d.R wird die von Deiner Gemeinde ausgehändigte e.V. (im Münchner KVR auch als Affidavit bezeichnet) von der deutschen Botschaft aber nicht anerkannt (das weiss das Übersetzungsbüro dann genauer) und Du musst ca. 4500 Baht(!!!) für eine von der deutschen Botschaft eigens erstellte eidesstattliche Versicherung zahlen.
Wenn also die Übersetzungen erfolgt sind muss Deine Freundin nach BKK und diese abholen, anschliessend am Besten gleich zur deutschen Botschaft. In der Regel kann dies nur an bestimmten Wochentagen und vormittags erfolgen. Dort muss sie nun folgendes beantragen und durchführen lassen:
1. Legalisierung der vier Dokumente (2 x Ledigkeitsbescheinung, Hausbuch Geburtsurkunde). An sich ist für die Legalisierung die Übersetzung noch nicht erforderlich, ich würde aber raten das dennoch erledigt zu haben, denn wenn die Legalisierung abgeschlossen ist kann Deine Freunding diese gleich von der deutschen Botschaft an Deine Adresse in D oder auch Gemeindeverwaltung senden lassen. Dauer dieses Vorganges: Sechs bis acht Wochen plus Versandzeit. Hier erklärt sich auch weshalb das bereits sinnvollerweise schon während des Sprachkurses erfolgen sollte. Ein weiteres Besuchervisum ist nach Einreichung der Dokumente zur Legalisierung ziemlich ausgeschlossen (da Heiratsabsichten bei der Botschaft dokumentiert sind).
2. Beglaubigte Kopie ihres Reisepasses
3. Unterschriftsbeglaubigung der Anmeldung zur Eheschliessung durch die dt. Botschaft
4. eidestattliche Versicherung
Dann wäre die Grundlage zur Eheschliessung in D gelegt. Die unter Punkt 1 genannten Dokumente werden auf Wunsch direkt an Dich versendet, die unter 2 bis 4 genannten muss Dir Deine Freundin zusenden oder Du nimmst sie bei Deinem nächsten Besuch selbst mit.
Sobald die Sendung von der deutschen Botschaft eintrifft bringst Du alle unter eins bis vier genannten Unterlagen zu Deinem Standesamt. Die reichen das dann weiter ans zuständige OLG - ja genau nochmals - zur Überprüfung. Dauer wieder bis zu vier Wochen. Wenn alles ok ist bekommst Du einen vorläufigen Heiratstermin beim Standesamt. Der ist dann letztendlich die Grundlage daß Dein Mädel ein Heiratsvisum beantragen kann. Dazu braucht sie zwei Kopien von Deinem Reisepass, den Nachweis über den bestandenen A1-Test, eine VE, eine KV und natürlich ihren Reisepass. Nach Einreise umgehend bei der AB (Ausländerbehörde) melden und einen endültigen Termin zur Heirat beim Standesamt beantragen. Heiratsvisum wird über 90 Tage erteilt in denen die Heirat erfolgt sein sollte. Rückkehrwilligkeit was oft als Begründung zur Ablehnung von Besuchervisen herhalten muss wird dabei logischerweise nicht mehr geprüft.
Du kannst Dir möglicherweise vorstellen, daß bei der Gründlichkeit deutscher Behörden in der Regel die Dokumente auch wirklich echt und richtig sind. Weiterhin wird bei der Abgabe der eidesstattlichen Versicherung in der deutschen Botschaft sehr umfangreich auf die Konsequenzen (Haftstrafen) einer falschen Abgabe hingewiesen. Und da kann und darf sie nichts verschweigen sonst hat das ernsthafte Konsequenzen für sie. Du müsstest Dich nicht scheiden lassen bei falschen Angaben sondern könntest die Ehe annulieren lassen. Lass Dir in jedem Fall von allen Dokumenten und Belegen immer Fotos oder Kopien senden. Das macht vieles leichter, schafft Sicherheit und Verständnis und hilft bei Fragen.
Viel Erfolg!